• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: tatsuya ueda (список заголовков)
17:27 

Wink Up 10.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
Wink Up, октябрь 2009 (ответы Уэды)

One's favorite

Уэда рассказывает о своих предпочтениях в одежде, любимом месте в доме и...


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

22:31 

Myojo 04.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Myojo Апрель 2009 (ответы Уэды)

"Нам, вероятно, светит премия?"

Подобно тому, как вина с изысканным вкусом мы называем винтажными, возможно, винтажными можно назвать и этих шестерых парней из КАТ-ТУН. Мы расскажем вам каковы они на вкус, указав срок выдержки, рассчитанный исходя из года их рождения.

читать дальше


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

12:57 

Wink Up 03.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
Wink Up март 2009 (ответы Уэды)


Наслаждаетесь ли вы вечеринкой/компанией?
Хорошо знакомая "ONE DROP", заглавная песня дорамы "Капли Бога" (Kami no Shizuku), будет выпущена 11 февраля. В этом месяце, кроме рекомендаций: "В какой ситуации вы посоветуете слушать "ONE DROP", у нас есть ответы ребят, касающиеся Дня Валентина. Какие у них воспоминания о Дне святого Валентина?

читать дальше


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

15:46 

Duet 04.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
Duet Апрель 2009

Слезы, пролитые в тот день, теперь стали сокровищем. Ответы Уэды (как всегда мой творческий перевод).

11 марта KAT-TUN выпустили свой 10-ый сингл "RESCUE" сразу после сингла "ONE DROP", который продается невероятно популярно. В этом месяце мы задали ребятам вопросы, связанные с «окончанием» (учебного заведения) и «новой жизнью». Так как всплывают воспоминания из периода их молодости, вам не стоит игнорировать это!

читать дальше


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

13:53 

Myojo 03.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
Myojo март 2009


Спасенье каждый день Ответы Уэды (мой творческий перевод), как всегда очень своеобразный юмор и именно Уэда больше всех смеется.
Минуты наших проблем!
Для начала поздравляем Накамару с главной ролью в дораме "Rescue" ("Спасение", TBS). Здесь мы собрали советы как бороться с проблемами каждый день. Так же прилагаются SOS варианты. Если вы попали в передрягу/находитесь в критической ситуации, пожалуйста, воспользуйтесь нашими советами!

Уэда Татсуя

читать дальше


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

14:43 

Potato 03.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Potato март 2009

Индивидуальность KAT-TUN

Используя ключевое слово "индивидуальность", мы вынудили ребят рассказать о моментах, в которых яснее всего проявилась их личность, а также о том, что заставляет их думать как KAT-TUN. Кроме того, Вы узнаете об особенностях нового сингла «ONE DROP», который в продаже с 11 февраля!

Уэда Татсуя: "Я принимаю во внимание все мнения, но делаю работу по-своему".
читать дальше


@темы: Tatsuya Ueda, интервью, мой перевод

20:51 

UEDA QUOTES

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

MAРУ: Уэда-кун ходил в разные школы.
УЭДA: Я чувствовал себя служащим.
KOKИ: Что ты имеешь в виду?
УЭДA: Я ходил в эти школы с понедельника по субботу.
MAРУ: В какие именно?
УЭДA: Каллиграфия по понедельникам... Соробан по вторникам (японские счёты)... Плавание по средам... Живопись по четвергам... Английский по пятницам... Литература по субботам. Но меня всё это мало интересовало, поэтому я ничего не помню.

 

ДЖИН: У нас есть превосходный лжец!
MАРУ: Да! Он всегда лжёт до конца!
УЭДА: Я лгу, чтобы развлекать других.
MAРУ: Но нас это совсем не развлекает!
УЭДA: У лжецов есть правило. Ложь не должна расстраивать людей. Нужно, чтобы люди почувствовали облегчение. Например, я скажу: "Аканиши ушёл домой." Персонал запаникует. Тогда я скажу: "Это шутка". И они почувствуют облегчение. Но если я скажу "Ты выиграл 300,000,000 йен!", а потом скажу "Это шутка", то расстрою других. Вот в чём разница.
MAРУ: То есть ты лжёшь, чтобы другие почуствовали облегчение после расстройства?
УЭДA: Я работаю над собой каждый день.
(Cartoon KAT-TUN 16 [2007.07.18])

читать дальше


@темы: цитаты, Ueda QUOTES, Tatsuya Ueda

17:10 

Wink Up 02.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Wink Up февраль 2009

Перспективы KAT-TUN Ответы Уэды (мой творческий перевод)

Продолжая тематику прошедшего Нового Года, тема разговора этого месяца - "начало". Как парни справлялись с начинаниями в различных сферах, касающихся работы, окружения?

читать дальше


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

16:09 

Duet 03.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Duet март 2009


День Святого Валентина и Белый день*


@темы: мой перевод, интервью, Tatsuya Ueda

11:25 

Popolo 02.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Popolo февраль 2009
Ответы Уэды (мой творческий перевод с комментариями)
В интервью взяты разные "мифы" о членах группы, а парни говорят, что правда, а что нет. И отмечают крестико-кружочками.
означает правда
× означает ложь
середина, ни правда, ни ложь

Миф 18: Ешь 5 раз в день.
Я всегда голодный (смеется). Но к этому высказыванию отношусь с осторожностью. Я стараюсь питаться продуктами с низким содержанием калорий и поздно вечером после 12 ночи не ем.
читать дальше.

@темы: Tatsuya Ueda, интервью, мой перевод

00:14 

Wink Up 01.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...

Ответы Уэды (мой творческий перевод)
Тема этого месяца «omotenashi*». У парней существует множество способов проявить гостеприимство. Если они намерены быть внимательными, как именно они будут нас развлекать?
*Оmotenashi – умение принимать гостей, гостеприимство, проявление заботы, внимания.
читать дальше

@темы: Tatsuya Ueda, интервью, мой перевод

Верю...

главная