Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
11:33 

Potato 03.2009

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
Potato март 2009

Индивидуальность


Взяв за основу слово «индивидуальность», мы попросили ребят рассказать о моментах, в которых лучше всего проявилась их личность, а также о том, что они думают о КАТ-ТUN.


Джин: «Индивидуальность KAT-TUN складывается благодаря каждому участнику группы».

Я чувствую себя самим собой в свое личное время. Думаю, когда я с близкими людьми, мое настоящее «я» проявляется заметнее всего. Это и есть я. Если вы объективно взглянете на меня, возможно, у меня будет очень смешное лицо. *смеется* Уметь чувствовать себя с друзьям непринужденно - настоящее счастье. Конечно, у всех моих друзей смешные лица. *смеется* Мы очень близки, словно настоящая семья, поэтому между нами нет никакого напряжения. Мы очень весело проводим время.

 

Относительно KAT-TUN?

У каждого из нас своя индивидуальность. Так было с тех самых пор, как мы стали KAT-TUN; мы не одно целое, но в то же время мы всегда очень уважали друг друга. В общем, в этом заключается индивидуальность КАТ-TUN. Для меня КАТ-TUN - это шесть разных личностей в огромном мыльном пузыре. Мы разные, но все равно связаны тонкими нитями между собой, примерно так. Мы и впредь будем стараться изо всех сил в индивидуальных проектах, и, конечно, расти как группа. Именно поэтому я не говорю ребятам: «Я хочу, чтобы вы сделали так или так». Мне нравится, когда каждый делает по-своему. (Накамару: «А затем появляюсь я и вмешиваюсь в дела Аканиши»). Я хочу, чтобы он перестал мне мешать во время интервью. *смеется*

 

Последнее событие.

В сингле «ONE DROP» есть строки, исполненные фальцетом. Их очень легко петь, поэтому, пожалуйста, подпевайте нам во время концертов! Еще мой друг, который долго жил в Америке, недавно вернулся в Японию. Я думаю, это здорово, что мы можем изредка встречаться и общаться без чувства неловкости, несмотря на то что мы так давно не виделись. И я снова начал осознавать, насколько важно иметь друзей.


Каме: «Не хочу загонять себя в рамки собственного «Я».

Что касается меня, то это - трудный вопрос. Когда я спрашиваю себя: «Что я собой представляю?», то не знаю, что ответить. В одной и той же ситуации мои чувства и реакция отличаются в зависимости от настроения. Думаю, так бывает у всех. Когда я вспоминаю о какой-то ситуации в прошлом, мне кажется, что мои действия были характерными для меня на тот момент. Хотя тогда я об этом не задумывался. Честно говоря, я не хочу, чтобы это сковывало свободу действий. Ведь если придерживаться твердой концепции, будет казаться, что твои собственные возможности ограничены, я имею в виду: «Я не буду так поступать, потому что это не в моем характере». Я хочу мыслить шире. Это касается как работы, так и личной жизни.

 

Относительно других участников группы?

Я не хочу позиционироваться только с KAT-TUN. Я хочу руководствоваться своими чувствами. Бывает, я хочу выглядеть представительно, а бывает, хочу резвиться и валять дурака, но как бы там ни было, я остаюсь честным с самим собой. И КАТ-TUN в этом смысле не похожи ни на кого. Раз уж об этом зашла речь, не могу сказать, мы ставим себя в четкие рамки. Но если брать ребят по отдельности, бывают моменты, когда я думаю: «Это так типично для них». Свободолюбивый Аканиши. Шумный Коки *смеется* Или вроде «того самого чувства» Тагучи. Вы понимаете, о чем я? Это нельзя объяснить словами. Потому что это «то самое чувство», как вы его понимаете и воспринимаете в окружающей обстановке!

 

Последнее событие.

Песня «ONE DROP» с легким рок-звучанием. Это - заглавная песня к дораме «Капли Бога» («Kami no Shizuku»). Мне кажется, у нее очень насыщенное звучание. Я также получаю удовольствие от съемок в дораме, которые протекают спокойно. Я учусь у опытных актеров. У меня складывается ощущение, что я бросаю себе вызов, чтобы открыть в себе новые актерские способности. И я привыкаю к себе в костюме. Вам тоже может понравиться разница между таким и обычным мной.
_______________________________
перевод на английский: kat-o-tun@lj
перевод на русский: victoriya7 и Flo


@темы: совместное творчество, мой перевод, интервью, Kamenashi Kazuya, Akanishi Jin

URL
Комментарии
2011-11-24 в 22:11 

флёр9689
victoriya7, у тебя интересная подборка интервью, которых я раньше не встречала .Хотя я и не так давно интересуюсь и люблю этих ребят (около полутора лет) и, возможно, многого не видела и не читала. И вот ещё. О каком друге, вернувшемся из Америки, говорит Джин, ты не знаешь? К тебе я попала впервые. Пока только начала читать,но уже нравится

2011-11-24 в 23:09 

victoriya7
-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
флёр9689, Все переводы делались для сообщества AKame forever www.diary.ru/member/?911555 Напиши им с просьбой вступить в сообщество, там выложены много других интервью, видео, сканов... У Джина полно друзей )) он их не называет.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Верю...

главная